Traja chlapi sa rozprávajú o maškarnom plese:
-Ja tam pôjdem za harlekýna.
-Ja tam pôjdem za kominára.
-Ja tam pôjdem za Fica.
(7.3.2014)
Aký je rozdiel medzi doktorom a lekárom?
Taký ako medzi Ficom a Pellegrinim.
(25.4.2020)
S jedným okom sa dá žiť.
S jedným Ficom sa nedá žiť.
(14.5.2020)
Lekar a doktor neznamená to isté!
Upresni to tmiro.
https://slovnik.juls.savba.sk/?w=lek%C3%A1r&s=exact&c=Ud06&cs=&d=sss#
aaa: Každý lekár u nás by mal byť doktorom. Ale zďaleka nie každý doktor musí byť lekárom... :)
Keďže sú to synonymá tak aj:
Každý doktor u nás by mal byť lekárom. Ale zďaleka nie každý lekár musí byť doktorom.
Aaa
Ti co ta liečia sú lekari
To je cele
Bol som u doktora, prišli doktori, zobrali ho k doktorovi, doktor sa o to postaral atd
To sú nulové informacie
Lebo nevieš ci tam išiel pre právnu radu alebo co
Určite by to nemali byť synomyma
Je to taka anomalia
Lebo sme v nemeckej sfere
Používame mnohokrát podobne slová, čísla, príslovia, slovosled atď ako nemcina
A nie anglictina
S lekármi je vynimka
Nemci majú síce oslovenie akademickým titulom doktor, ale bežné používajú v komunikácii slovo lekár.
Tu my výnimočné na sledujeme anglicky príklad, keď aj angl ma oslovenie akademickým titulom a pozná aj slovo lekar, ale väčšinou sa bežne používa na označenie lekara titul.
no to vobec neni to iste. ako by napriklad vyznelo: lekar who ? alebo lekar dzekyl a mistr hajd ? lekar faust ? a naopak, napriklad doktoreň ?
Ten serial som nesledoval. Tak len tipnem, ze ked Who cestoval casom, ze bol doktorom prirodnych vied a nie mediciny.
mikchalus: iste, pri oslovení sa používa vyšší titul, preto hovoríme o lekároch ako o doktorovi Šťastnom či doktorke Múdrej. Ale sú lekári, ktorých oslovujeme pán docent alebo pán profesor. A sú doktori, ktorí nie sú lekári. RNDr., PhDr., JUDr., PhD., DrSc., atď. Aj taký Andrej D. si kúpil titul, ale liečiť by si sa u neho nechcel :)